Он был одет как-то даже и не кричаще-с-вызовом, но как-то забавно, как-то чуть по-клоунски.
Он вышел из компании, в которой заказал свою интернет-страничку.
Поговорив с программистами и заказав себе простенькую страничку, он увидел миллионы птицелюдей из Австралии, людей из Китая, даже кто-то с Северного Полюса увиделся ему посетившим его страницу 666.и-это-всё-обо-мне.ком
Он радовался! Просто и искренно он улыбался!!
... типичное обольщение, в котором человек обрёл имя "мурёл", которое ни-че-го не значит.
И вроде есть радость, и вродеестьрадость, а если дурака ещё углубить, растолковав ему про интернет-поиск, чтобы страницу кто-то действительно нашёл, то можно и всю жизнь у него украсть.
Так поп кадит. Так священник-колдун руками таинственно водит, жизнь уворовывая.
Но Христос Жизнью Сам к нам излился до смерти и смерти крестной.
Итак, сравнивай да различай астры сердец, где подлец в рясе, где в дуду игрец, где Плотник не от ног Гамалиила-семинариста; плотник и беспогонный, и беспардонный какой-то.
Вернёмся к нашему белому бычку с интернет-страничкой.
- Посетил ли кто с Полюса?!
Астры-астры на всём белом свете...
О, выйди уже из имени мурёл! НАПРАВЛЯЮ: Есть красота и есть помпа, есть совершенство и есть кич, есть мудрость и есть блудница, есть истина и есть твист.
Да, я действительно помню, я помню... Он был одет в улыбку. И ты попробуй увидеть этого человека, который где-то там, в правильнославном астрале. Нет, ненадуманно это... Бери любого и в любви встряхни его яблоню.
- Ой, тут груши, да жёсткие какие!
- Не ешь душевное, незамешанное в Дух, не ешь, но в мусор выброси!
- Груши?! В мусор?!?!
- Не волнуйся, к тебе должно прийти чудо свыше, воистину свыше.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос