Человеческая психика с трудом воспринимает то, что ей неприятно. И наоборот, легко то, что приятно. Это касается, к примеру, процесса запоминания. Вообще, все, что делается в охотку, намного приятнее, потому и результаты лучше. Потому, если вам нужно сообщить кому-либо что-либо неприятное, вам необходимо "подсластить пилюлю", то есть, сделать или сказать что-либо приятное. Например, начальник на работе сказал мне поменять щетки в туалетах. Я забыл. А если не забыл, то все равно, не сделал. А если он спросит, то скажу, что забыл. Почему это для меня неприятное задание? Потому что дополнительная работа за те же деньги. Нагрузка дармовая. А вот если бы он хотя бы дал это работу вместо другой, какую я делаю или как то иначе простимулировал ее, я бы сделал. Закон психологии в данном случае говорит: прежде, чем требовать, что-то дай.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Пусть нам светит Солнышко - детск. - Вячеслав Переверзев Стих для детей.
Есть ноты (муз. Лариса Артюшенко) и образцы исполнения
***
Сонечко дня кожного сходить на землі.
Хор пташок на гілочках, нам співа пісні.
Вітерець із лісом їх прошелестить.
Словом таємничим - не забуть тих слів...
Хай нам світить сонечко і тепло дає,
І також вологою дощик поліє.
Щоб були солодкими від тепла плоди,
Серцем своїм вдячними були я і ти.
Над квітками пізніми джміль летить співа,
І беззвучно крильцями метелик маха.
Прохолодно ранками. День коротшим став.
Лист осінній жовтенький з гілочки упав.
Хай нам світить сонечко і тепло дає.
Серденько не втомиться хай співати все.
За колосся спілії, осені плоди
Вдячними тут Богові будем я і ти.
Врожаї, по осені, зберуть про запас.
Є у Жнив ще здавна відміряний час.
Навесні і влітку працював як ти,
День ось жнив покаже на твої плоди.
Хай на небі сонечко світить промінь шле,
А земля рясні нам плоди дає.
Щоби не намарними були всі труди,
Богові лиш вдячними будьмо я і ти.
Стих
Вячеслав Переверзев
Перевод на укр.
Лариса Шпак